关于“术语”的使用问题
本帖最后由 求知者 于 2010-12-22 15:31 编辑在论坛里时常看到帖子里所用名称或术语用的不是很贴切。主要体现在轮滑的用语总是在沿用滑冰用语,觉得有些不妥。我觉得该到规范用语的时候了。
滑冰用语 轮滑用语
滑行 滑跑
鞋 鞋 不该叫上鞋
刀架 轮架 不该叫下鞋
刀 轮
刀刃 (内、正、外) 轮面(内侧、正下、外侧)
暂时写这些,大家集思广益,讨论并添加为好。 你写的不妥,大家怎么舒服怎么叫。 这个问题还有必要写吗?! 这个描述比较贴切,事实上现在也逐渐修改过来了。 就该叫上鞋,SR一双上鞋是8800.你跟人家说SR一双鞋8800,人家还以为年底促销呢 就该叫上鞋,SR一双上鞋是8800.你跟人家说SR一双鞋8800,人家还以为年底促销呢
云谷剑客 发表于 2010-12-23 09:50 http://bbs.rollerfun.net/images/common/back.gif
要不“上鞋”改成“靴”。。。好像英文那样。。。但也不好。。靴有个高筒。。。
还是上鞋得了。。 在论坛里时常看到帖子里所用名称或术语用的不是很贴切。主要体现在轮滑的用语总是在沿用滑冰用语,觉得有些 ...
求知者 发表于 2010-12-22 15:29 http://bbs.rollerfun.net/images/common/back.gif
支持“轮架”的叫法。。。比较容易接受。。。 支持“轮架”的叫法。。。比较容易接受。。。
totally 发表于 2010-12-23 10:48 http://bbs.rollerfun.net/images/common/back.gif
鞋架也行 不要乱讲,鞋架是这样的
支持老暴的鞋架。。。。花样的更多,有的还是本来就很轮滑专业的东西,再改改
点冰器 改 点地器
点冰跳 改 点地跳
左前外刃改 左前外轮 (一个轮子?)
页:
[1]
2