Rod Stewart(洛 史都华) :全名Roderick David Stewart(洛德 戴维德 斯蒂沃特,又译名)——1945年1月10日出生在英国伦敦的一户苏格兰人家庭。Rod Stewart曾经是世界上最出色的摇滚歌手之一,更有“摇滚铁公鸡”的美称。同时也是最有才华的词曲作者之一,是美国乐坛六十年代中期的英国入侵浪潮之后的标志性人物之一,他的独特的嗓音也成为了那个时代标志性的特征之一,因而Rod Stewart在很长时间以来一直被人尊崇。
1963年加入Five Oimensions乐队, 担任口琴伴奏。期间他参加过Hoochie Coo- chie乐队,作过Steampacscet的成员、Long John Baldry的主唱,同时也是Faces的焦点 人物。
Rod Steward的第一部专辑是以他个人命名的Rod Steward Album,它收录有几首相当动听的歌曲,如《手提袋和晚礼服》、《时时伤悲的人》等。该专辑曾打入Billboard排行榜前200名。但与第二部专辑《汽油巷》(Gasoline Alley)一样,其销路平平。
1971年10月,以专辑《Every Picture Tells A Story》一举成名,其中《Maggie May》脍炙人口,传唱至今,冲上排行榜首,奠定了Rod Steward在摇滚乐坛上地位。此后,另外两张唱片《每幅图画一个故事》(Every Picture Tells a Story)和《永不乏味》(Never a Dull Moment) 又一举获得了 金唱片奖。而1972年的专辑《点头就象向盲马眨眼》(A Nod is as Good as a Wink to a Blind Horse)进入了美国排行榜前10名。可是,R1974年推出的《微笑者》(Smiler)和1975年的《横渡大西洋》(Atlantic Crossing)两部专辑却令歌迷大失所望。
1976年,由于单曲《就是今夜》(Tonight's the Night)成为榜首金曲,使得其专辑A Night on the Town达白金销量。而1977年的专 辑Foot Loose and Fancy Free则获得了三个白金,其中《Hot Legs》、《You're In My Heart 》、《You're Got A Werre》以及《I Was Only Joking》被公认为超水平之作, 接着 的《Do Ya Think I'm Sexy》 使Rod在商业 成就上冲到了最高峰。
Rod Steward沙哑的嗓音十分独特,吐字也与众不同。早在1968年加盟杰夫.贝克演唱组(Jeff Beck Groups)时,他作为主唱歌手的条件就已成熟。后来,Rod Steward在脸面乐队(Small Faces)担纲,成为主唱手。
经典镜头
1993年2月洛杉矶Rod Stewart在MTV演唱专辑唱的"Have I Told You Lately",据说就是唱给瑞秋(第二任妻子纽西兰名模瑞秋杭特)的,如泣如诉的娓娓唱来,歌迷无不被这个现场版本深深感动。
歌词:
I am sailing, 我在远航
I am sailing,我在远航
home again 'cross the sea. 跨越海洋再次归家
I am sailing stormy waters,我在暴风中航行
to be near you, to be free. 向你靠近,获得自由
I am flying, I am flying 我在飞翔,我在飞翔
like a bird 'cross the sky. 象只鸟儿飞越天空
I am flying passing high clouds,我在白云中穿越飞翔
to be near you, to be free. 向你靠近,获得自由
Can you hear me,can you hear me, 你可听到我的心声?(重复)
thru' the dark night far away? 夜空茫茫远隔万里
I am dying, forever crying,我将会死去。永远哭泣
to be near you; who can say? 向你靠近,其中甘苦谁能说?
Can you hear me, can you hear me,你可听到我的心声
thru' the dark night far away? 夜空茫茫远隔万里
I am dying, forever, crying 我将会死去。永远哭泣
to be near you; who can say? 向你靠近,其中甘苦谁能说?
We are sailing,we are sailing 我们在远航
home again 'cross the sea. 跨越海洋在次归家
We are sailing stormy waters,我们在暴风中航行
to be near you, to be free. 向你靠近,获得自由
Oh Lord, to be near you, to be free. 噢,上帝,向你靠近,获得自由
Oh Lord, to be near you, to be free. 噢,上帝,向你靠近,获得自由
Oh Lord, to be near you, to be free. 噢,上帝,向你靠近,获得自由
Oh Lord 噢,上帝!
我在远航,我在远航,穿越海洋,重回故乡
我在远航,乘风破浪,为了爱情,为了希望
我在飞翔,我在飞翔,像那鸟儿,展翅翱翔
我在飞翔,飞向天堂,为了爱情,为了希望
是否听到,我的歌唱,夜色茫茫,道路长长
我命垂危,人世凄凉,有你依偎,宛若天堂
是否听到,我的歌唱,夜色茫茫,道路长长
我命垂危,人世凄凉,有你依偎,宛若天堂
我们远航,我们远航,穿越海洋,重回故乡
我们远航,乘风破浪,为了爱情,为了希望
rod stewart 《Have I told you lately》 http://vhead.blog.sina.com.cn/player/outer_player.swf?auto=0&vid=18718607&uid=1441568504
歌词:
Have I told you lately that I love you
Have I told you there's no one else above you
Fill my heart with gladness
take away all my sadness
ease my troubles that's what you do
For the morning sun in all it's glory
greets the day with hope and comfort too
You fill my life with laughter
and somehow you make it better
ease my troubles that's what you do
There's a love that's divine
and it's yours and it's mine like the sun
And at the end of the day
we should give thanks and pray
to the one, to the one
Have I told you lately that I love you
Have I told you there's no one else above you
Fill my heart with gladness
take away all my sadness
ease my troubles that's what you do
There's a love that's divine
and it's yours and it's mine like the sun
And at the end of the day
we should give thanks and pray
to the one, to the one
And have I told you lately that I love you
Have I told you there's no one else above you
You fill my heart with gladness
take away my sadness
ease my troubles that's what you do
Take away all my sadness
fill my life with gladness
ease my troubles that's what you do
Take away all my sadness
fill my life with gladness
ease my troubles that's what you do