何晕尾 发表于 2014-1-21 20:35

居然还有了洋粉丝了还。

口外人 发表于 2014-1-21 20:57

看热闹不怕事大。往大闹,越大越好。

sulinxue2013 发表于 2014-1-21 21:47

{:soso_e179:}{:soso_e142:}

johnxu 发表于 2014-1-22 09:17

本帖最后由 johnxu 于 2014-1-22 09:20 编辑

14057 发表于 2014-1-21 13:30 static/image/common/back.gif
什么?什么?真的假的呀。。。。。。

一切听凭徐老师的,哈哈。。。
七哥,不开玩笑,这是真的呀,这是克林曼斯昨天的邮件:

Hi John,

I will be appearing in a Chinese novel! Where can I pre-ordercopies?

Please send me a link to your article and the novel. May be a Chinese colleague can read/translate it to me and many other skaters here.

Best regards
Clemens

我已经把我的游记和七哥小说的链接发给了克林曼斯。

johnxu 发表于 2014-1-22 11:47

Samui 发表于 2014-1-21 14:00 static/image/common/back.gif
哈哈,太棒了,等看7哥中德对照版小说喽

看德文真不如看中文,任何翻译都会失真。:D

旋律 发表于 2014-1-22 15:09

到国外去可就不只是多露大腿了,七哥加油!

14057 发表于 2014-1-22 18:38

何晕尾 发表于 2014-1-21 20:35 static/image/common/back.gif
居然还有了洋粉丝了还。

晕尾兄,您这个‘歪楼瓦刀’可能也有机会盖洋楼了。:lol

14057 发表于 2014-1-22 18:40

何晕尾 发表于 2014-1-21 20:35 static/image/common/back.gif
居然还有了洋粉丝了还。

晕尾兄,您这个‘歪楼瓦刀’可能也有机会盖洋楼了。不是说:‘徐老师和7哥一出砖,你们就跟着那啥吗。’:lol

14057 发表于 2014-1-22 18:42

johnxu 发表于 2014-1-22 11:47 static/image/common/back.gif
看德文真不如看中文,任何翻译都会失真。

我就想知道外语要翻译我的那句‘那啥’能弄出啥意思。:lol

何晕尾 发表于 2014-1-22 23:03

本帖最后由 何晕尾 于 2014-1-23 13:37 编辑

14057 发表于 2014-1-22 18:38 static/image/common/back.gif
晕尾兄,您这个‘歪楼瓦刀’可能也有机会盖洋楼了。
7哥大师,徐老师那头猴年马月指不上,可否考虑请黄社和锅社两位大师先翻译成盲文和哑语?上回曼德拉追悼大会奥巴马身后的手语翻译很象2缸。
页: 1 [2] 3 4
查看完整版本: 七哥的小说将被译成德文与德国轮滑爱好者见面